በዚህ ገጽ ላይ የግዕዝ ቃላት ከትርጉማቸው ያገኛሉ። ቃላትን በግእዝ ፊደላት ብቻ መድቦ ለማስቀመጥ ሲባል የመጀመርያ ፊደላቸው ከግእዝ ውጭ የሆኑ ቃላትን ከመጀመርያቸው ላይ የግእዝ ፊደል እና የሰረዝ (dash – ) ምልክት ተቀምጧል። ለምሳሌ ሖረ የሚለው ቃል በሳብዕ ፊደል (ሖ) ስለሚጀምር ከመጀመርያው ሐ- በመጨመር እንደዚህ ተቀምጧል፤ ሐ-ሖረ። ይህም ለአቀማመጥ እንዲመች እንጅ ሐ- በ ሖረ ውስጥ ያለ ፊደል አይደለም። አንባቢዎች ሰረዝ እና ከዚያ በፊት ያለውን ፊደል በመዝለል ቃላትን እንዲያነቡ።
-
አ-እለ
እነ - (እለ መኑ አንትሙ/እናንተ እነ ማን ናችሁ ፤ እሉ እሙንቱ እለ ይትሜክሁ በተግባሮሙ/በስራቸው የሚመኩ እነዚህ ናቸው) -
አ-እመ
በ ፤ ባ ፤ ቢ ፤ ብ፤ ከ ፤ ካ ፤ ምናልባት (እመ እግዚአብሔር ኢዐቀበ ሀገረ..../እግዚአብሔር ከተማን ካልጠበቀ ...) -
አ-እስኩ
እስኩ - እስኪ (እስኩ ንርአይ ዘያድኅነክሙ ዮም/ ዛሬ የሚያድናችሁን እስኪ ዛሬ እናያለን ፤ ንግርኒ፡ እስኩ/ንገሪኝ) -
አ-እስፍንቱ
ስንት/ምን ያህል -
አ-እንከ
እንግዲህ (መኑ እንከ ጠቢብ / እንግዲህ ጠቢብ ማነው) ተገበሩ እንከሰ አኮ ለመብልዕ ኃላፊ፤አላ ለመብልዕ ዘይነብር ለህይወት ዘለዓለም ዘይሁብክሙ ወልደ እጓለእመሕያው -
አ-እወ
እውነት ፤ በእውነት -
አ-እፎ
እንዴት (እፎ ኀደርከ / እንዴት አደርህ) -
አ-ኦሆ
ትርጉም፦ እሺ ፤ ይሁን ፤ በጀ (በልኒ ኦሆ / እሺ በይኝ) -
አሌ
ወዮ (አሌ ለኪ/ ወዮልሽ) -
አመነየ
አስጐመዠ | አስመኘ -
አማሰነ
አጠፋ (ምንት አማሰንኩ?/ምን አጠፋሁ?) -
አምጣነ
ያህል ፣ ና ፣ ስለ (ኖመ ወልድየ አምጣነ ደክመ/ልጄ ስለደከመው ተኛ) -
አኮ ባሕቲቱ… አዲ
ብቻ ሳይሆን... ም (አኮ ባሕቲቱ ዓዲ እሙኒ/እሱ ብቻ ሳይሆን እናቱም) Not only...but also... -
አውስአ
መለሰ ፤ ተናገረ ፤ መልስ ሰጠ አውሳኢ(መላሽ ፤ መልስ ሰጭ) ፤ ተዋስኦ (ምልልስ ፤ ውይይት) ፤ አስተዋስአ (አነጋገረ) ፤ አውስ (መልስ) -
አዛል
አደገ ፤ በረታ ፤ ጎለመሰ ፤ ታላቅ (አንቲ አዛል እም ኩሎን አርድእት) -
አይቴ
የት፤ወዴት - አይቴ ሖርከ አንተ (አንተ ወደየት ሄድህ) -
አደም
አማረ (አዳም ውእቱ ላህየ ገጽከ/መልክህ የሚያምር ነው። ይኤድም አዕይንቲከ/አይኖችህ ያምራሉ)